Selasa, 18 Desember 2012

[the GazettE Lyrics] Kago no Sanagi –Romanji, English + Indonesian Translation-

#Description :

Title                      : Kago no Sanagi (籠の蛹)/ Sangkar Kepompong/ The Cage of Chrysalis

Lyrics                     : RUKI 
Composer                 : KAI

Album                     : DIVISION

Arrangment by           : the GazettE

Year                       : 2012

 

---
[Note :
Letter = Romanji, Letter = Indonesian translation, Letter = English translation]
---
 

[I depend on your existence]
Aku percaya pada keberadaanmu

Risei wo chigiri tta anata no shoi
Alasan pekerjaanmu dilepaskan
The reason of your work is torn off

Uki yo ni saita hana wa kareru
Di dunia yang menyedihkan ini ,sebuah bunga yang mekar mati
In this sad world a blooming flower dies

Suhada ni yakitsuki hagarenu kankaku
Kulit kosong terbakar yang mengelupas semua perasaan
the burning bare skin peels of all sensations

Toiki majiri no kotoba oboe teru?
Apa engkau mengingat kata-kata yang bercampur dengan keluh kesah?
Do you remember the words that were mixed with sighs?

Sono yasashiki uso ni ima nara tokekomeru
Kobohongan yang ramah ini adalah suatu yang dibiasakan sampai sekarang
This friendly lie that one is adapted to now

Aimai ni midasu nonara barabara ni shite
Ketidakjelasan akan kekacauan tersebar
 The vagueness of disorder is scattered

Kurenai hiku tabi kokoro o
Kapanpun jantung merah yang mendalam itu berdetak
whenever the deep red heart beats

Kami o nazoru nokoriga ni asaki yume wo miru
Menelusuri aroma yang melekat di rambutmu adalah sebuah mimpi dangkal yang kulihat
The lingering scent of tracing your hair is a superficial dream I see

Yurari yurari yura renagara
Sambil berayun dan gemetar
While swinging and shaking

Te wo nobaseba todoki souna ano sora ga ima wa touku
Aku mengulurkan tanganku(dan mencoba) untuk meraihmu, kekosongan telah jauh sekarang
I stretch out my hand (and try) to reach you  ,the emptiness is far away now

Tada… namida kobore sou
Sehingga… air mata pun jatuh
So... tears are falling

Taguri ito o musubi wasure hodoketa jounen
Benang yang dipintal tangan itu akan berakhir,, perasaan yang telah dterlupakan lepas
The hand spun string comes to an end,,emotions that got forgotten came loose

Sanagi no mamade wa kago kara tobezu
Kepompong tetap berada di dalam sebuah sangkar bersayap
The chrysalis remain in a winged cage

Rakujitsu ni somaru yuutsu o mata nodo ni nokoshite
Matahari terbenam mewarnai kesedihan yang tersembunyi lagi dibalik tenggorokan
The setting sun dyes the depression which again is left behind by a throat

Kurenai hiku tabi kokoro o
Kapanpun jantung merah yang mendalam itu berdetak
Whenever the deep red heart beats

koroshi banshuu no yami e
Ada kasus pembunuhan di malam jatuhnya akhir musim gugur
There is a murder case in the night of a late autumn fall

Fureru koto sae nidoto kanawanu imi wo sono tokiniha mada
Aku merasakan sesuatu sekali lagi, yang belum aku sadari arti pada waktu itu
I feel a thing once again, which I haven´t realized the sense of it at that time

Uwanosora o oyogu me ni anata ga ima mo kiete kurenaikara
Menghindar dari pikiran terarah, Aku berenang di matamu yang masih belum hilang
Absent mindedly I swim in your eyes that still don´t disappear

Kawa reta yoru wa tsuukoku sae yurushite kurenai
Aku terus meratapi dengan mendalam pada malam, bahkan jika tiada hak sekalipun
I kept on to lament deeply at night even if there is no permission

Koko wa mujihina yoku no su
Ada sebuah sarang keinginan yang tak berperasaan di sini
There is a nest of unfeeling desire here

Sayonara sae nigosu kuchi ni nani mo nozoma naikedo
Sebuah ucapan selamat tinggal yang tak diinginkan, tidak diucapkan secara ambigu
A not desired Goodbye that isn´t spoken ambiguously

Koko ni aru kioku made tsurete ika naide
Sampai kenangan itu kembali ke sini, jangan mati
Until the memory is back here, don´t die

Kuruwa ni chiru sei ni ima mo asu wo midasenai mama
Dari sekarang sampai esok, sangkar alam menceraiberaikan tanpa bisa menemukannya
From now till tomorrow the nature of enclosure scatters without being able to find it

Tada nokoriga o tadori samayou hitori kago no naka de…
Aku hanya mengikuti aroma yang melekat itu, di dalam sangkar seseorang yang berkelana
I only follow the lingering scent, inside the cage there is a person wandering around...

Anata ga kienai
Jangan menghilang (sayangku)
Don´t disappear (my dear)

[I depend on your existence]
Aku percaya pada keberadaanmu

---
Ini lagu yang di-compose Kai-chun~ Saya sukaaa *0*)/
Unn~ soal arti lagu ini saya ndak begitu yakin, tapi kayaknya tentang perasaan seseorang meninggal karna dibunuh ya? (‘w’)7 #eh
Sekian lah dari saya xD kalo ada kekurangan mohon dimaafkan yak~ ^^v

---
CREDIT @ jpopasia.com , hohoemo

Tidak ada komentar:

Posting Komentar