Minggu, 16 Desember 2012

[AKB48 Lyrics] Gingham Check –Romanji, Kanji, English + Indonesian Translation-

#Description :

Single                            : Gingham Check (ギンガムチェック)/Pola Kotak-Kotak Genggang

Lyrics                            : Yasushi Akimoto 
Composition/Arrangement       : Yuusuke Itagaki

Year                              : 2012


---
[Note : Letter = Romanji , Letter = Kanji , Letter = Indonesian translation, Letter = English translation]

---
Konna ni kimi wo suki de iru no ni boku wa gomakashiteru
こんなに君を 好きでいるのに 僕は誤魔化してる
Meskipun aku menyukaimu sejauh ini ,aku membohongimu
Even though I love you this much I’m deceiving you

Jitensha wo oshite aruku kimi ga mujaki ni warau
自転車を押して歩く 君が無邪気に笑う
Berjalan bersama sambil mendorong sepedamu, kau tertawa dengan polosnya
Walking along while pushing your bike You laugh so innocently

Kaigandoori baito saki made jirasu ne taiyou
海岸通り バイト先まで 焦らすね 太陽
Berjalan untuk bekerja di atas jalan di tepi pantai. Mentari menatap pada kita
Walking to work on the street by the ocean The sun glares upon us

GINGHAMU CHECK kimi ga kiteru
ギンガムチェック 君が着てる
Pola kota-kotak genggang yang kau miliki
Gingham check, you have on

Hansode SHATSU MANISSHU da ne
半袖シャツ マニッシュだね
Pada sebuah kemeja berlengan pendek yang maskulin
A mannish short-sleeved shirt

Itoshikute setsunakute kokoro wa koushi gara da yo
愛しくて切なくて 心は格子柄だよ
Terasa manis bercampur pahit, perasaanku pun bermotif kotak-kotak
It’s bittersweet My heart is patterned plaid

GINGHAMU CHECK koi no moyou
ギンガムチェック 恋の模様
Pola kotak-kotak genggang, pola cinta
Gingham check, the pattern of love

BURUU HOWAITO BURUU docchi darou?
ブルー ホワイト ブルー どっちだろう?
Biru, putih, biru... mana yang benar?
Blue, white, blue…which is it?

Kimochi wo tsutaeru ka boku no mayoi wa GINGHAMU CHECK
気持ちを伝えるか 僕の迷いは ギンガムチェック
Apakah aku mengatakan padamu bagaimana perasaanku? Keraguanku seperti pola kotak-kotak genggang
Do I tell you how I feel? My hesitation is like gingham check

Me no mae no umi aoi isshoku de subete ga katatteru yo
目の前の海 青い一色で 全てが語ってるよ
Lautan biru di depan mata kita, membentang di dalam satu warna
The blue ocean before our eyes. Stretches across in a single color

SHINPURU na kotoba hitotsu boku wa kuchi ni dekinai yo
シンプルな言葉ひとつ 僕は口にできないよ
Tapi aku tidak dapat menyampaikan dengan, sebuah kata yang sederhana untuk dikatakan
But I can’t even come up with .A single, simple word to say

Okubyou dakara ima no kankei mo shiawase tte koto sa
臆病だから 今の関係も 幸せってことさ
Karena aku tidak memiliki keberanian, sampai hunungan kita saat ini membawaku ke kebahagiaan yang sesungguhnya
Because I lack courage, even our current relationship Brings me true happiness

GINGHAMU CHECK natsu ga sugite
ギンガムチェック 夏が過ぎて
Pola kotak-kotak genggang, musim panas telah berlalu
Gingham check, the summer passes

KAADIGAN wa itsukara kiru
カーディガンは  いつから着る
Kau sudah mulai mengenakan kardigan
You’ve started wearing a cardigan

Kono michi wo dokomade mo arukeru wake janai kedo
この道をどこまでも 歩けるわけじゃないけど
Kita tidak bisa hanya terus berjalan sepanjang jalan ini selamanya
We can’t just keep walking Along this road forever

GINGHAMU CHECK koi no kigen
ギンガムチェック 恋の期限
Pola kotak-kotak genggang, musim cinta
Gingham check, the season of love

Yes No Yes suru tte no ni
Yes No Yes するってのに
Ya, tidak, ya… sebuah memori yang biru
Yes, no, yes…a blue memory

Daiji na kimi dakara tsugi no natsu made GINGHAMU CHECK
大事な君だから 次の夏まで ギンガムチェック
Karena engkau sangat berharga untukku Tiada yang akan menjadi pola kota-kotak genggang di musim panas yang berikutnya
Because you’re so precious to me There won’t be any gingham check next summer

Umi ga kirakira to hansha shiteru
海がキラキラと反射してる
Lautan berkilau dan bersinar
The ocean sparkles and shines

Boku no madara na omoi wa hikari to kage
僕のまだらな思いは 光と影
Perasaanku, baik cahaya dan bayangan
My feelings are both light and shadow

GINGHAMU CHECK kimi ga kiteru
ギンガムチェック 君が着てる
Pola kota-kotak genggang yang kau miliki
Gingham check, you have on

Hansode SHATSU MANISSHU da ne
半袖シャツ マニッシュだね
Pada sebuah kemeja berlengan pendek yang maskulin
A mannish short-sleeved shirt

Itoshikute setsunakute kokoro wa koushi gara da yo
愛しくて切なくて 心は格子柄だよ
Terasa manis bercampur pahit, perasaanku pun bermotif kotak-kotak
It’s bittersweet My heart is patterned plaid

GINGHAMU CHECK koi no moyou
ギンガムチェック 恋の模様
Pola kotak-kotak genggang, musim cinta
Gingham check, the pattern of love

BURUU HOWAITO BURUU docchi darou?
ブルー ホワイト ブルー どっちだろう?
Biru, putih, biru... mana yang benar?
Blue, white, blue…which is it?

Kimochi wo tsutaeru ka boku no mayoi wa GINGHAMU CHECK
気持ちを伝えるか 僕の迷いは ギンガムチェック
Apakah aku mengatakan padamu bagaimana perasaanku? Keraguanku seperti pola kotak-kotak genggang
Do I tell you how I feel? My hesitation is like gingham check

---
Lagu ini asik banget!! Yah lagunya AKB48 emang asik-asik sih XDa
Di-PVnya Yuko-neesan ditonyor ama Mayu-neesan~ koplak banget *plak*
Saya nranslet sedapetnya,wkwkwk. Habisnya pusing juga sih~ gkkk~ *translator payah*

---
CREDIT @  [beautiful song lyrics]
Indonesian translation by SakuraMala-chan ^0^/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar